Айкидо. Провокационное интервью с Морихэем Уэсибой

22 января 2020 г.

Карикатура Морихэя Уэсибы в исполнении Хидэзо Кондо.

Предлагаемое вашему вниманию интервью было впервые опубликовано 27 мая 1956 года в еженедельном дополнении к газете Йомиури (週刊読売) и стало доступно англоговорящей айкидо-общественности благодаря Стэнли Пранину (75 и 76 выпуски Aiki News). Тогда Стэнли упомянул, что обладает ограниченной информацией по поводу первоисточника, в особенности всего, что касается личности интервьюера. В то же время, именно необычный характер интервью и тон журналиста делают его таким интересным. Я годами размышлял о загадке этого материала, пока наконец не решился на личные исследования в базе данных японского парламента (国会).

Я обнаружил, что данное интервью было частью огромной серии похожих бесед (своего рода портретов), которая выходила в период с 1947 по 1976 под общим заголовком 日出造見参「やァこんにちは」, что можно перевести как: “Эй, привет! Интервью с Хидэзо”. Сам журналист, Кондо Хидэзо, был известным карикатуристом, ставшим политическим журналистом. Позже в одном из букинистических магазинов Токио мне попался в руки именно этот выпуск Shukan!

Благодаря этому случаю я могу порадовать вас оригинальными карикатурами в исполнении самого Кондо, а также его вступлением к интервью с Осэнсэем, которое ранее никогда не издавалось на английском языке. Я также внес незначительные изменения в перевод Стэна. Как всегда, я с теплотой приму все замечания и предложения по поводу данного перевода.

Морихэй Уэсиба был 149-м человеком, которого интервьюировал Кондо. У самого Кондо была слава “анархиста, не уважающего ни левых, ни правых”.

Как и следует ожидать от таких личностей, его вопросы провокационны, под час – ироничны. Очевидно, что Морихэй Уэсиба не привык к такой манере общения. И всё же занятным представляется тот факт, что, безусловно понимая, кому он даёт интервью, он всё же согласился на непростой разговор. Дата выхода статьи совпадает с периодом времени, когда Айкикай изо всех сил старалось привлечь внимание публики к Айкидо. Самое известное событие тех лет – это первая публичная демонстрация Айкидо на крыше универмага Такасияма за год до выхода интервью, и публикация книги Киссёмару Уэсибы “Айкидо” в 1957-м.

Интересным образом, ни название статьи, ни короткая биография Морихэя, не упоминают термин Айкидо, хотя дисциплина была зарегистрирована в Дай Ниппон Бутокукай еще в 1942-м. Вместо этого Морихэя Уэсибу представляют то как мастера Дайто-рю Айки-дзюдзюцу, то как ученика Сокаку Такеды. При этом в ходе самого интервью используется именно термин “Айкидо” (“Айки”).

В ходе интервью Уэсиба использует обращение “сэнсэй” по отношению к Кондо. Само обращение (先生) обычно применяется к ученым людям и/или людям, находящимся в позиции власти, таким как учителя, врачи, адвокаты или писатели. И напротив, нигде в интервью Кондо не обращается к Уэсибе: “сэнсэй”, что удивительно, учитывая разницу в возрасте и общественный статус Морихэя. Во время интервью Уэсибе было 72. При этом последний соглашается играть по правилам Кондо, хотя иногда в ответах и видны признаки легкого раздражения. Мы не обладаем записями о невербальных жестах в ходе интервью, поэтому об этой части взаимодействия двух собеседников нам остается только гадать. Стоит отметить, что несмотря на некоторое пикирование, к концу интервью между двумя мужчинами устанавливается некоторое взаимопонимание. В самом конце Уэсиба позволяет себе шутливую игру слов, отбивая словесный выпад собеседника. 

Данное интервью – уникально, поскольку позволяет взглянуть на более приземленную и человечную часть личности Уэсибы. Прежде всего благодаря усилиям Кондо, который изо всех сил удерживает Морихэя от абстрактных и философских тем. 

Господин Морихэй Уэсиба из Айки-дзюдзюцу

Журналист, Хидэзо Кондо.
Журналист, Хидэзо Кондо.

После интервью он повернулся к моему ассистенту и спросил: “Ты все записал? Ты понял, что я хотел сказать? Никто не понимает, что я пытаюсь сказать.” Он говорил со стенографистом, но его вопросы были в равной мере обращены и ко мне. Наверное, в этом заключалась суть будо.

Он говорил не умолкая. В его речи было много самолюбования. Слова звенели под потолком, вылетая в окна и устремляясь к небу, паря над облаками. Иногда он говорил о каких-то отвлеченных темах, но в следующий момент полностью менял предмет разговора. Для нас, простых людей, его речь не имела ни малейшего смысла. 

Даже если бы я мог понять то, о чём с нами пытался говорить этот человек, утверждающий, что вселенная заключена внутри него, если бы я смог без искажений передать его мысли, я всё равно абсолютно убеждён, что никто другой ничего бы не понял. Всё, что я изложил бы на бумаге, казалось бы пустословием. Читатель смотрел бы на текст, ничего не понимая. Точно также, как я слушал моего собеседника.

Поэтому я просто взял красную ручку и принялся вычеркивать все бессмыслицы. Поступать так с высказываниями человека, овладевшего искусством Айки, было немного стрёмно. Но не буду скрывать: волнительно-приятно одновременно.

Хидэзо Кондо

Хидэзо Кондо: Кажется, Айкидо стало очень популярным?

Морихэй Уэсиба: Вашими стараниями, сэнсэй.

Что вы-что вы. 

Да-да, всё благодаря вашей поддержке.

Вы вовсе не мастер Айкидо, вы – мастер комплиментов! (смеется). А кстати, сколько вам?

Я уже и забыл… Я родился в 1883, но всем говорю, что мне 25. Не забудьте об этом, когда будете публиковать. (смеется)

Да мы ровесники! [Кондо на момент интервью 48 – прим. пер.](смеется) После 25 тело человека перестает развиваться.

Мое не перестало. Я рос до 55. В том числе вверх. Пик моих физических сил пришелся на 50 лет. До 32 или 33 я был очень слабым.

А как же ваши навыки в искусстве войны [武芸 – бугей, устаревшее обозначение техник, созданных непосредственно для военных действий – прим. пер.]?

И в этом тоже я с годами только хорошел.

Не странно ли: продолжать расти до 50 лет? 

Если хотите – не пишите об этом. (смеется) Если я буду часто говорить такие вещи, люди сочтут меня дураком.

Шутите, что ли! А вы не так просты! (смеется)

Такие люди как вы, сэнсэй, прекрасно осведомлены обо всем, что происходит в мире. Поэтому мы, простые люди, прислушиваемся к вам.

Так уж сложилось, что боевые искусства [武術 – будзюцу, современный термин для обозначения боевых искусств – прим. пер.] – это путь к гармонии (和合). Всё, что отклоняется от пути к гармонии – бесполезно. Я уверен, что наследие боевых искусств [武道 – будо, прим. пер.] нашей страны сохраняется только покуда мы движемся к гармонии.

“Прекрасные формы Неба и Земли – это проявление семьи, созданной богами”. [うるわしきこの天地のみ姿は主のつ くりし一家なりけり] В духовном плане перед нами стоит задача стать единой семьей и приложить все усилия к улучшению состояния нашей нации. Мы должны достичь гармонии здесь, в Японии. Мы должны стать друг другу добрыми друзьями. Должны заботиться друг о друге. Основа этой гармонии и есть Айкидо. Именно Айкидо является истинным будо. Я хотел бы оставить позади этот враждебный мир феодальных царьков, использовавших боевые искусства как инструмент военного правления [覇道 -хадо, власть сильного – прим. пер.].

Карикатура Морихэя Уэсибы в исполнении Хидэзо Кондо.
 

Упс! Я ничего не понимаю в вашей философии Айкидо!

Демократия – это принцип прямого непротивления. Истинное японское будо – это принцип непротивления.

Но ведь без сопротивления это не будо! Потому-то оно мне и не нравится [Хидэзо Кондо был арестован не менее трех раз в предвоенный период за критику японского милитаризма, потом работал в пропаганде, в конце второй мировой был призван в действующую армию. Его отряд отказался сложить оружие после капитуляции Японии 15 августа 1945-го и продолжил сражаться. 16 августа Кондо дезертировал. После войны считал свою работу пропагандиста военным преступлением – прим. пер.] .

Вы говорите о будо, использовавшемся во времена военного правления. Кендо и Дзюдо считаются примерами японского будо, но всё, о чём там думают – это победа, не правда ли? Поскольку задача Айкидо – это обретение гармонии, оно фундаментально отличается от упомянутых искусств.

То есть вы типа: “Давай дружить, и я не брошу тебя через бедро?”

Сэнсэй, вы способны на большее!

Простите, если я был груб. Наверное, я симпатизирую военному правлению (смеется).

Когда оппонент нападает на меня, я слегка смещаюсь, чтобы избежать атаки, и позволяю ему двигаться туда, куда ему вздумается. Это – Айки. Другими словами, я уважаю свободу человека.

Понятно. Однако есть много других способов выразить эту мысль, не так ли?

Речь не о том, как выразить. Речь о том, что свобода человека – это суть Айкидо. 

Суть будо

В Айки вы используете меч?

Да. Меч – это два противопоставленных зеркала: Небо и Земля [合わせ鏡 – Авасэкагами, два противопоставленных зеркала, образ в которых отражается бесконечно, прим. пер.]  Меч символизирует собой торжественный праздник.

Я запутался! (смеется) Лично мне кажется, что меч – это всего лишь орудие убийства. Поэтому я симпатизирую тем, кто смотрит на клинок реалистично и понимает, что использование оружия – глупо.

Меч опасен. С опасным шутки плохи. Задумайтесь о состоянии нашего мира. Наш мир – это подаренное нам Небесами место, где мы можем отправлять свои религиозные обряды. Поэтому мы благодарим Небеса за этот дар и применяем принципы Неба здесь, на Земле, пытаясь настроить работу государства в соответствии с принципами гармонии. На Небесах нет войны, не так ли? Десятки тысяч лет мы жили в мире. Если Земля действительно принадлежит нам, давайте восхищаться её красотой и жить в согласии друг с другом.

Для жизни в согласии невозможно использовать меч. Я уверен, что с задачей обретения друзей легче справиться без использования меча.

Ваш меч отличается от моего.

Кажется, я снова запутался. (смеется)

Да уж. Я говорю о “святом мече”, о мече церемониальном. Он символизирует два противоположных зеркала нашего кокю [呼吸 – дыхание, прим. пер.] Не смотрите на меч. Если вы будете думать о мече и относиться к нему легкомысленно, вы будете убивать. Тогда меч станет оружием. Резать людей – это означает проиграть всему нашему миру. Быть разрезанным – означает то же самое. В конечном счете обе стороны проигрывают, не так ли?  

Япония оказалась там, где оказалась, именно потому что мы увлеклись такого рода деятельностью, и она привела нас к поражению. Поэтому мы должны заняться тем, что приведет к победе. Правильная практика – это та, которая ведет к победе. Вот этим мы все с вами и должны заняться.

Не, я пас! (смеется) Прежде всего потому, что не понимаю, о чем вы вообще говорите! Нет ничего сильне, чем невежество. Кажется, я применил сейчас Айкидо, да? (смеется)

Сейчас я покажу, что имел в виду. Вот как вы поймете суть меча (сопровождающий Морихэя сын [植芝 吉祥丸 – Киссёмару Уэсиба, прим. пер.] поднимает палку): он нападает. Если я останусь на месте, я пострадаю. Поэтому я двигаюсь вот так. Когда он бросается на меня с намерением уколоть, я быстро смещаюсь. Это быстрее, чем электрический разряд.

Да я б даже сказал: быстрее вспышки молнии [電光石火 – скорость света, прим. пер.]…

Вы используете китайский термин. Быстрее вспышки молнии, быстрее электрического разряда. Это – катсухаяби [勝速日 – день быстрой победы, одно из любимых выражений Уэсибы, его часто можно встретить в каллиграфии Осэнсэя, прим. пер.] Это – суть будо.

Кажется, будо – нечестное и поощряет трусость…

Будо не является нечестным и не поощряет трусость. Нечестно давать себя бить.

В книгах по истории пишут, что поворачиваться спиной к врагу – трусость.

Это слова людей, пораженных духом соперничества. Это очень характерно для военного правления. Но ведь это смешно. Не стоит иметь дела с такими людьми! Мир не изменится к лучшему, пока мы воспринимаем всерьез тех, кто прибегает к насилию.

В прошлом военные очень увлекались практикой боевых искусств. Они занимались боевыми искусствами с точки зрения военного правления, не так ли?

Я не очень хорошо разбираюсь в этом. Возможно, это было естественным ходом событий.

Но ведь Айкидо зародилось в древние времена?

Корни Айкидо – в тонком использовании котодама (言霊 – сверхъестественная сила, которую приписывают японским звукам, прим. пер.]

Ну вот опять! Я снова вас не понимаю! (смеется)

Котодама созданы вместе со вселенной и подчиняются законам природы. Наш мир с каждым днем становится все больше. По мере его роста растет и Великий Дух Творца Вселенной. И хотя Небо и Земля стремятся к целостности, многие народы, в том числе японский, не осознают этого факта. Поскольку нам давно пора принять это счастье, я хочу помочь людям пробудиться ото сна и создать дружелюбную семью, объединив свои заблудшие души вместе.

Я понял далеко не все из того, что вы сказали, но общий смысл, кажется, уловил. Что, на ваш взгляд, является в нашей ситуации самым худшим?

Прежде всего, во всем важно иметь центр (中心). На небе есть солнце. На земле должен быть центр. Без центра невозможна никакая созидательная деятельность.

Центр… Кажется, меня преследует лик Императора [в центре японского мировоззрения находится император, прим. пер.]

Император – это демократия.

“Император – это демократия”.
 

 

Кажется, вы говорите о довоенном императоре…

Не думаю.

Если вы будете продолжать говорить не то, что думаете…

Ну и отношение у вас, молодой человек!

Да уж, странное у меня отношение для сторонника военного правления! (смеется)

Я не сторонник правых взглядов.

Когда я слышу про “центр”, я не могу не думать о правых взглядах.

Это не имеет ничего общего с правым дискурсом. Я говорю о системе гармонии, достижимой в результате духовных практик. Японское будо основано на масакатсу [正勝 – истинная победа, прим. пер.] Оно было создано не для боев и не для убийства людей. Те, кто бросает своих оппонентов головой в пол, идут по пути агрессии. Такого рода деятельность входит в противоречие с действиями других людей. В Айкидо мы никогда не атакуем меч нашего оппонента. Нам достаточно поднять два пальца и помочь нашему оппоненту.

Очень мило со стороны вашего будо!

Это – дух Японии. Если мы не оставим позади дух соревновательности, мы продолжим убивать и потеряем свою душу.

У каждого из нас есть божественное предназначение

Разве вы никогда не ранили других людей? Поди и не раз?

Давайте не будем, есть много видов отношений между людьми (смеется). Как бы то ни было, это все в прошлом. Я сражался в русско-японской войне [В своем интервью Стэнли Пранину, опубликованном в 79 номере Aiki News, Киссёмару Уэсиба говорил, что его отец не участвовал в сражениях на фронте русско-японской войны, но что его отряд привлекался для операций по зачистке], против бандитов, брал на абордаж пиратский корабль. Однако поскольку я лично пережил всё это, мне стыдно говорить о подобных вещах. Я бы хотел жить в гармонии.

Простите, что я настаиваю на Императоре, но для гармонии он нам просто необходим.

Император – это центр для всех классов: военных, крестьян, рабочих, торговцев. В Японии Император – это центр, балансирующий административное правление государством. Есть три или четыре уровня министров, замминистров, и субъектов правления. Все они созданы для естественного управления делами страны. Поэтому убийство человека подобно отрезанию собственного пальца. Поэтому все подданые государства должны считаться ценными для страны людьми. Тогда наступит демократия.

То есть нам всем просто надо подружиться. А в центре хоровода будет сидеть Император.

А, так вы наконец-то поняли. (смеется)

Я и сам думаю, что было бы хорошо, если бы добрые люди с добрыми намерениями управляли страной. Однако существует множество плохих людей с дурными намерениями. Если бы Император оказался окружен плохими людьми, случилась бы катастрофа. Может быть, он должен назначить нас своими приближенными? Что скажете? (смеется)

Отличный план. Всё, что случилось с нашей страной, было неизбежно. И мы до сих пор являемся феодальной державой. Поэтому я предлагаю сбросить ветхие одеяния старины и превратить Японию в по-настоящему обновленную страну, которой все японцы будут рады служить. Вот что я хочу увидеть. Необходимо усердно трудиться и вести себя мудро по отношению к тем, кто вам не по душе, и быть примером для других, не обращая внимания на то, что о вас говорят люди… Хотя, пожалуй, большое количество таких глупцов (阿呆) станет проблемой, не правда ли?

“Глупец” записывается двумя китайскими символами “ясуку” (安く-дешевый) и “тамотсу” (保つ – содержать),  вместе означающими “легкий в управлении”. Поэтому если все поглупеют, миром станет проще управлять, не так ли?

Я не против, если меня называют глупцом. Этот глупец думает по-своему, он не принадлежит ни к какой политической силе. Те же, кто стремится всем управлять, пытаются продемонстрировать свое величие. От участия в такого рода деятельности не будет добра. ““Прекрасные формы Неба и Земли – это проявление семьи, созданной богами”. [うるわしきこの天地のみ姿は主のつ くりし一家なりけり] Хоть я и малообразованный дурак, я твердо уверен в том, что без центра семья превращается в несколько семей, живущих под одной крышей. Такие конгломерации не работают. Каждый настаивает на собственной правоте, и выбор лидера оказывается невозможен.

Однако если оказывается возможным выбрать выдающуюся личность, то люди оказываются готовы последовать за таким лидером. У меня есть мое предназначение в этой жизни, а у вас, сэнсэй, – ваше. У газеты – своё, у фермера – своё. У каждого есть своё предназначение. Таким образом, всё, что от нас требуется – выполнить своё небесное предназначение. Если бы все следовали этому принципу, у нас не было бы никаких разногласий, не правда ли? [Распространенное заблуждение на Западе – думать, будто в японской культуре такое же отношение к понятию гармонии и демократии, как в культуре западноевропейской. Эти слова Осенсея указывают на очевидные отличия – прим. пер.]

Не думаю, что бедные согласятся с вами, если вы скажете, что предназначение богатых – богатеть, а бедных – беднеть.

Я не говорю сейчас о деньгах.

Наш мир нечист

Я намереваюсь послушно исполнить своё предназначение. Однако наша страна окажется там же, где и сейчас, в мире, где военные чины и правительство мешают исполнению предназначения других людей, потому что слишком много внимания уделяют Императору. Впрочем, бессмысленно жаловаться по этому поводу, ведь у военных есть оружие. Мы беспомощны.

В этом больше нет нужды.

Если мы будем бить в ответ, когда бьют нас – этот цикл будет бесконечным.

Поэтому я говорю об уничтожении милитаризма на ментальном уровне. Были такие, кто попытался поместить Японию в центр вселенной. Они погибли, ненавидимые всеми людьми. Были и такие, кто пытался построить демократическое государство и был убит. Поскольку в результате этих действий мир был осквернен, нам следует немедленно отказаться от подобных практик и сосредоточиться на адекватных поступках. Мы должны очистить нашу землю. Вы, сэнсэй, может быть не понимаете, что я имею в виду, когда говорю: “очистить землю” (国土の禊 – кокудо но мисоги). Я не говорю о мисоги в традиционном смысле. Это более не работает. 

Современное мисоги уже изменилось. Старые методы больше не действуют, и всё же мы должны верить в то, что записано в классической японской литературе. Что мир создан в результате тонких вибраций 75 звуков. Следовательно, Айкидо – это метод проявления чистого духа всех людей планеты. Это единение Неба и Земли (祭政一致 – сайсей ичи. интеграция религии и политики). Это – великая демократия. Есть люди, которые утверждают, что объединение государства и религии – всего лишь оправдание, которое использовал Император для внедрения военного правительства. Это смешно. Объединение государства и религии – это великая демократия, принцип непротивления.

Монархия – это принцип непротивления.
 

О! Я за принцип непротивления!

Я бы хотел, чтобы меня считали пацифистом (平和主義 – хейва сюги). Это религиозные фанатики, которые не пожелали подстраиваться под требования времени.

Вы часто говорите что-то подобное (смеется).

Как вы думаете, чем бы вы могли помочь этим глупцам?

Да они только гранты проедают.

Я люблю молиться ками. Мне хорошо, когда я склоняю голову и хлопаю в ладоши в молитве. Именно с этим чувством благодарности я молюсь перед алтарём каждое утро. Мои дети смеются надо мной, говорят, что я – старомоден. Я думаю, всё как раз наоборот. Я – современный. Причина моей современности: внутри меня – вселенная. Внутри меня – эпоха ками, настоящее и будущее. Ками обитают в телах здоровых людей. Здоровым людям даруется великая власть. Взгляните на солнце. Оно ослепительно, не так ли? Но не настолько ослепительно для меня: я могу глядеть на него столько, сколько пожелаю.

Вы же совсем ничего не видите? (смеется)

Мы и солнце – друзья. Солнце на моей стороне. Падение даже одной звезды отражается на мне. Ведь я живу в той же вселенной.

Для меня практически невозможно следовать за ходом ваших мыслей. Позвольте поговорить о прошедшем. Не расскажете ли о ваших подвигах?

Вся власть “слёзам печали”

Я давно забыл все истории о подвигах. В молодости я думал, что послужу людям планеты своей физической силой. В те дни, куда бы я ни взглянул, я всюду видел мудрецов, и ни одного силача. Поэтому я решил предложить свое крепкое тело в услужение мудрецам. В доме одного религиозного деятеля моей задачей было упорядочивание тапочек гостей, например.

Начальник прихожей, старший по тапочкам?

Я привык к тапочкам и выращиванию овощей. Немного похоже на Итоэн (一灯園) , где вся практика начинается с чистки туалетов. Но поскольку у меня было предназначение, мои обязанности не сводились исключительно к тапочкам и огурцам. Всё же в те дни было много такой работы. Постепенно в ходе этой практики я укрепил свое тело. Однажды я оказался вместе с Онисабуро Дэгучи из религии Омото. Он и его последователи собирались пересадить вооот такой каштан. Многие верующие Омото собрались вместе и попытались вытащить дерево из земли, используя толстую палку. Но ничего не вышло. Дерево не поддавалось. Я наблюдал за ними, и внезапно решил принять участие и переместить это дерево. В тот момент, как я исполнился решимости, все мое тело покраснело, температура поднялась, как будто я принял ванную. Из глаз потекли слёзы. Это были слёзы возмущения. Я был возмущен тем, что все эти люди не могут действовать сообща. По крайней мере мы, японцы, должны найти общий язык друг с другом. И я пролил эти слёзы. Потом я принялся нежно перемещать дерево, и мне это удалось. Хотя когда группа людей пыталась проделать то же самое, у них ничего не вышло. Слёзы возмущения наделили меня властью. Сэнсэй Онисабуро Дэгучи заявил, что я был вдохновлен божественным вмешательством.

Скорее похоже, что это Онисабуро Дэгучи вдохновлялся божественным вмешательством, не так ли? (смеется)

Поэтому я принял прозвище Рикизо [力蔵 – аккумулятор, прим. пер.] Я мог сдвинуть каменный мост, весящий тонну.

В те годы вы были верующим Омото. А сейчас?

Не думаю, что они признают меня за своего.

Почему вы присоединились к Омото?

Хотел излечить болезнь отца.

Он излечился?

Он умер. Можно было бы сказать, что да, излечился. Болеют только живые. (смеется)

Вы и вправду загадочно выражаете свои мысли. Мне приходится напрягаться, чтобы понять вас. Спасибо. (смеется)

Омото всё ещё относятся ко мне, как к простому верующему [по сравнению с прошлым, когда Уэсиба играл ключевую роль в жизни общины – прим. пер.] Религия Омото представляет собой великие демократические принципы. Я ни разу не встречал человека более великого, чем Онисабуро Дэгучи-сэнсэй. Большой сторонник демократии был. [Дэгучи познакомил Уэсибу с рядом ультраправых политиков, включая националистическую группу Сакуракай. Одно время Уэсиба даже был телохранителем основателя Сакуракай Кингоро Хасимото. Это странно сочетается с постоянным упоминанием Уэсибой пацифизма и демократии. Отчасти это связано с американской оккупацией и может быть аналогично тому, как людоедские и авторитарные режими Африки и Южной Америки называли себя сторонниками коммунизма, чтобы получить военную помощь СССР. Отчасти – с весьма специфическим представлением о пацифизме в японской культуре. Прежде всего, как уже упоминал Уэсиба, японский пацифизм предполагает не равноправие, а просвещенную тиранию и навязывание всему миру японского общественного устройства. Это полностью совпадало со взглядами японских ультраправых, которые были готовы пролить кровь ради достижения своих целей. И мы уже никогда не узнаем, как далеко готов был зайти Дэгучи, чья религиозная община была дважды репрессирована японскими властями в 1929-м и 1935-м, и не пережила второй волны репрессий – прим. пер.] Его часто по ошибке принимали за коммуниста. Великий был человек. От него я узнал о котодама. Хотя это не было формальное учение. Я обучался естественным путем, просто находясь рядом с ним.

Однажды я за шкирку притащил к себе домой двух  религиозных деятелей. Дело было около полуночи. Они умоляли меня быть с ними помягче, но я им прямо заявил, что нахожу их религиозные взгляды вздорными и приволок домой. Я сражался во многих поединках, но ни разу не проиграл. Было время, я ходил повсюду с бамбуковым мечом за поясом.

Айки – это победа над собственным мечом

Вы и сумоиста как-то побили, не правда ли?

Были Тэнрю (天竜 三郎) и Оносато (大ノ里 萬助). Когда последний бросился на меня, я легко поднял его и перекинул. Был такой человек, Матсумото Тораносуке, который, к сожалению, умер в СССР. Он предложил, чтобы Тэнрю проверил мою силу. В ответ на это предложение Тэнрю рассмеялся. Он тогда был выше 180 см и весил около 120 кило. А я был такой малюсенький, что совершенно невозможно было представить наш поединок сумо. И всё же я согласился попробовать. Я легонько взял его за руку и предложил ему толкать изо всех сил. И хотя он старался как мог, всё закончилось тем, что я сказал ему: “А ты не такой-то и сильный, да?”, сместился в сторону, и он упал. Всё это время я сидел.

Во всяком мирном японском будо [平和武道 – хэйва будо, воинское искусство мира, прим. пер.] важна гармония. В состоянии покоя вы обретаете великую силу. В состоянии возбуждения вы проиграете. Другими словами, Айки учит нас о правильном пути к победе. Вы побеждаете собственный меч. Это называется катсухаяби. Это быстре солнца, луны и земли. Всё дело в том, что человек и есть вселенная. Нет ничего быстрее или медленнее вселенной. Нет ничего более великого.

Уверен, что даже Тэнрю не мог победить целую вселенную. А кстати, чем вы занимались во время войны?

Во время войны я был сам по себе. Возглавлял тренировочные школы армии и флота. У меня было три машины для личных нужд и я никогда не пользовался общественным транспортом. Мне не позволяли. В то время, если я куда-то хотел отправиться на поезде, у меня всегда был белый билет первого класса. Поэтому теперь мне нелегко. Я путешествую с красным билетом общего класса. Как все.

Понимали ли военные дух Айкидо?

Нет. Военные застряли в конфликтном мышлении. Я же основывался на собственных стандартах: Айки.

То есть даже если бы вы смогли объяснить им что-то, они бы всё равно не сказали: “так точно, ваше благородие!”, да?

Они бы просто сказали: “Защищайся, ваше благородие!”

Биография господина Морихэя Уэсибы

Родился в 1881 [Ошибка, Уэсиба родился в 1883] в префектуре Вакаяма. В 17 лет изучал Кито-рю дзюдзюцу, а также различные формы фехтования на мечах, такие как Синкаге-рю и Яэгаки-рю. В 1910 отправился на Хоккайдо. В том же году начал изучать Дайто-рю дзю-дзюцу под руководством Сокаку Такеда. В 1919 его ученичество в Дайто-рю Айки-дзюдзюцу закончилось [неверно, через несколько лет Уэсиба продолжил обучение у Сокаку Такеда в Аябэ]. В предвоенные годы он преподавал в военных и флотских учебных заведениях, но после войны передал додзё под ведение сына, и стал фермером в Ивама, префектура Ибараки. Адрес додзё: 1011 Вакаматсутё, Синдзюку-ку, Токио.

Источник:Aikido Journal|
22 января 2020 г.
11 марта 2020 г.
Обычно считается, что для того, чтобы достичь серьёзных спортивных результатов, необходимо начинать интенсивно тренироваться ещё в детском возрасте. В целом, так оно и есть. Под воздействием регулярных занятий у ребёнка целенаправленно формируются те физические качества, которые ему будут необходимы в дальнейшей профессиональной спортивной деятельности. Например, начав заниматься спортивной гимнастикой в 30 лет, трудно всерьёз рассчитывать на громкие победы.

Тем не менее, если высшие ступени пьедесталов (да и сами пьедесталы) не являются вашей целью, а основной вашей задачей является поддержание физической формы или физическое самосовершенствование, то возраст, в котором вы начнёте свои тренировки, уже не играет решающей роли. Здесь уместен тезис: «Лучше поздно, чем никогда».

С этой точки зрения айкидо прекрасно подходит для людей любого возраста, которые хотят заняться изучением боевых искусств, приобрести элементарные навыки рукопашного боя, поддержать себя в приличной физической форме, но при этом не планируют участвовать и побеждать в многочисленных соревнованиях или спаррингах.

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Календари на любой год - Календарь.Юрец.Ру Праздники России

 


Добринов Дмитрий

Телефон

+7 (911) 410 - 23 - 33

Журавлев Алексей

Телефон

+7 (911) 401 - 38 - 81

Петрозаводск 14°C
Прогноз погоды представлен сайтом Gismeteo.ru
Товар добавлен в корзину